Кафедра французской филологии и межкультурной коммуникации ИРГЯИиГТ

Заведующая кафедрой – Алла Алексеевна Корниенко, доктор филологических наук, профессор.

Кафедра французской филологии и межкультурной коммуникации существует с 1969 г. Ее руководителями в разное время были доц. Л.М. Акимова, доц. Р.В. Базеева, доц. Н.А. Потаенко и проф. Г.А.Тер-Авакян. С 1987 г. кафедру возглавляет доктор филологических наук, профессор А.А. Корниенко.

На кафедре работают 3 профессора доктора филологических наук; 2  кандидата филологических наук, доцента, профессора кафедры; 3 доцента кандидата филологических наук; один доцент без степени.

С 1996 г. кафедра работает по трехуровневой системе обучения в высшей школе: Бакалавриат, Магистратура и Аспирантура. С 2000 г. на кафедре осуществляется преподавание по двум направлениям «Теория и практика межкультурной коммуникации» и «Теория и методика преподавания иностранных языков».  Магистерская программа «Сопоставительное изучение языков и культур и инновационные технологии речевого общения (романские и германские языки)» осуществляется в рамках сотрудничества с кафедрами испанистики и межкультурной коммуникации и германистики и  межкультурной коммуникации. Магистранты изучают три языка: итальянский как первый, французский, немецкий и испанский как второй и третий язык — английский.

Студенты, магистранты и аспиранты имеют возможность обучаться по программе двух дипломов в рамках подписанного  еще в 2000г. договора о сотрудничестве с университетом г. Лиможа (Франция), благодаря которому около тридцати выпускников кафедры имеют, кроме российских дипломов о высшем образовании, и национальные французские дипломы. Они также проходят во Франции производственную практику от двух до четырех месяцев, в зависимости от уровня, который они выбрали для обучения за рубежом. Два последние учебные годы 2016-2017 и 2017-2018   наши студенты и магистранты получают в период обучения стипендию  Эрасмус+.

Кроме того, магистранты проходят учебные стажировки во французских и бельгийских университетах.

Аспирантура

Практически с момента создания кафедры при ней функционирует аспирантура.. Ведущие преподаватели кафедры руководят их исследовательской работой по научной проблематике кафедры, читают для них лекции в рамках послевузовского образования и проводят консультации (А.А. Корниенко, А.В. Алферов, Т.Ф. Петренко, А.Г. Келейникова).

На кафедре действует программа «со-руководства» диссертационным исследованием аспирантов (co-tutelle), осуществляемая профессорами ПГУ и Лиможского университета. Последняя диссертация в данном формате была защищена 2 июня 2008 г. аспиранткой кафедры Н.А. Молчановой в диссертационном совете Воронежского университета в присутствии обоих научных руководителей – профессора А.А. Корниенко (ПГУ) и профессора И. Клок-Фонтаний (Лимож, Франция).

Магистратура

При кафедре в 1997 г. начала действовать первая в нашем университете магистратура, четверо из первых шести выпускников которой уже окончили обучение в аспирантуре и защитили кандидатские диссертации (Д. Быков, Н. Нефедова, А.Ткачева, Н. Левина), другие оканчивают аспирантуру в настоящее время. Обучение в магистратуре действует без перерыва с момента ее образования. Для ученых кафедры данная учебная структура является своеобразным «полигоном», на котором отрабатываются и апробируются новые идеи и подходы.

Весной 2003 г. магистрантами совместно с аспирантами кафедры был выпущен первый магистерский сборник научных трудов «В поисках смысла…», название которого отражает основную цель и задачу их исследований – поиск путей порождения смысла лингвистическими структурами разного уровня (от каламбура до короткого художественного текста). На сегодняшний день многие магистры защитили свои диссертации, трое из них работают на разных кафедрах ПГУ.

Современные магистранты имеют возможность обучаться по программе двух дипломов. Некоторые уже защитили свои двойные дипломы, двое – Ю. Демина и С. Меликов, обучаются и проходят производственную практику в магистратуре во французском университете г. Лиможа

Дисциплины, преподаваемые на кафедре

Члены кафедры осуществляют преподавание как теоретических, так и практических дисциплин:

  • история французского языка, теоретическая фонетика, лексикология, теоретическая грамматика, стилистика, семиотика, теория текста и дискурса, типология, перевод, актуальные проблемы современной лингвистики, невербалика.
  • все аспекты практикума по культуре речевого общения (французский язык) на I-IV курсах в бакалавриате, в магистратуре и в рамках послевузовского образования.

Методика преподавания

На кафедре постоянно ведется поиск усовершенствования методики преподавания французского языка на начальном и продвинутом этапах. Практически все лекционные курсы преподавателей кафедры сопровождаются мультимедийной презентацией, что делает занятия более зрелищными и эффективными, а теоретический материал более доступным для студентов, которые, кроме того, имеют доступ к электронным вариантам лекций, «вывешенных» в кафедральном компьютере.

Широко в учебном процессе используется телевидение. Методика его применения как средства развития коммуникативных компетенций основана на использовании аутентичных французских телевизионных передач. Занятия в видеоклассах проводятся регулярно на всех уровнях обучения и в каждой учебной группе. Цели и способы его использования разные и зависят от установок на каждом конкретном уроке:

  • познакомить студентов с аутентичным видеорядом, отражающим, как обычную жизнь французов, так и проблемы, которые ставит перед ними современная эпоха;
  • обучение пониманию французской разговорной речи в естественной среде;
  • обучение умению передать содержание увиденного/услышанного, выразить свое отношение, аргументировать свою точку зрения и т.д.
  • использование телепередач как «пускового» механизма для беседы, дискуссии, обсуждения и т.п.;
  • обучение пониманию невербального языкового кода французов, что имеет принципиальное значение, в частности, в рамках преподавания межкультурной коммуникации, т.к. специалист в данной области должен свободно ориентироваться в поведенческой культуре инофонного собеседника и знать правила его неязыкового поведения.

Для улучшения качества владения французским языком в межкультурной коммуникации разрабатывается методика обучения умению декодировать и адекватно понимать такие компоненты неречевого поведения, как жесты, мимика, поза, дистанция общения, одежда собеседника. Видео как средство обучения используется и в процессе чтения лекционного курса по стилистике французского языка для анализа и иллюстрации функционирования разных языковых регистров в аутентичных ситуациях естественного общения на французском языке.

Как образовательную инновацию мы рассматриваем новый подход к анализу художественного текста. Важность данного вида работа в лингвистической подготовке ни у кого не вызывает сомнения, о чем в отечественном дидактическом пространстве свидетельствует большое количество подходов к интерпретационной деятельности студентов. На нашей кафедре разрабатывается методика анализа мультисенсорного и поликодового текста как средства формирования социокультурных и лингвистических компетенций. Новым здесь является как сам текст, представляющий собой современное французское нарративное письмо, характеризующееся особой сенсорностью и множественностью кодов выражения, так и методы его анализа и интерпретации, необходимые для его адекватного понимания. Эти тексты отличает то, что восприятие мира и отражение окружающей действительности осуществляется посредством лексических единиц, обозначающих вкусовые, визуальные, тактильные, ольфактивные, проксемические ощущения.

Методика разрабатываемого анализа отражена в учебниках по интерпретации текста для магистрантов «Интерпретация текста. Французская новелла» (Флинта-Москва, авт. А.А. Корниенко) и для студентов старших курсов «De l’interculturel au multiculturalisme» (Т.Ф. Петренко, М.Б. Слепакова).

В настоящее время преподаватели кафедры приступили к решению таких задач, как перевод всех созданных материалов на электронные носители, обеспечение свободного доступа к ним студентов, разработка методики дистанционного обучения и широкое внедрение Internet-ресурсов в учебный процесс.

Международные связи

В 1989 г. был подписан и до настоящего времени действует договор с Университетом г. Лиможа сотрудничестве.

Совместно с Посольством Франции в Москве и с факультетом Высшая Школа Перевода МГУ проводятся регулярные международные конференции «Исследования в области французского языка и французской культуры» (четыре выпуска сборника статей). В настоящее время эту конференцию заменила «Universum romanum», которая также регулярно проводится совместно с кафедрой испанистики и межкультурной коммуникации.

Преподаватели кафедры, будучи сертифицированными членами экзаменационного жюри, осуществляют подготовку студентов и учащихся средних школ к сдаче экзаменов для получения международных французских дипломов DALF и DELF.

С сентября 2009 г. начал действовать Договор о двойных дипломах Бакалавр – Licence, и в магистратуре, подписанный ректором ПГУ профессором А.П. Горбуновым и президентом Лиможского университета профессором Ж. Фонтанием.

Научные направления

Научная работа на кафедре ведется  в области нарративных исследований (руководитель профессор А.А. Корниенко) и в области интеракциональной лингвистики (руководитель профессор А.В. Алферов).

Научные интересы членов кафедры в первой научной области сосредоточены на законах продуцирования, структурирования и смыслопорождения в художественном французском тексте, о чем свидетельствуют тематика научных конференций, исследований, монографий, многочисленных статей, а также темы аспирантских и магистерских диссертаций и выпускных квалификационных работ.

Целью семиолингвистического направления является исследование средств и способов производства сенсорного текста вообще и нового новеллистического письма, в частности. В проводимых на кафедре исследованиях выявляются их синтаксические и лексические структуры и исследуются законы их функционирования (А.А. Корниенко, Т.Ф. Петренко,  И.Ю. Котляревская)

В настоящее время разрабатывается новый научный проект «Бумажный текст в эпоху цифровых технологий», который представляет собой многоаспектное построение, цель которого заключается в выявлении законов продуцирования современного текста нового типа, под которым понимается текст не рассказывающий, а показывающий, который приобрел новые характеристики под воздействием цивилизационных изменений в обществе конца двадцатого начала двадцать первого века вообще, и под влиянием цифровых технологий и компьютерного гипертекста, в частности.
Актуальность проекта определяется тем, что, несмотря на пристальное внимание и многочисленные публикации, современным ученым еще не удалось выделить средства влияния гипертекста и компьютера как порождающего текст инструмента, предназначенного для публикации на бумажном носителе; не установлены новые законы порождения смысла в подобных текстах, ни связи между разнородными кодами и синтаксическими структурами.

Впервые в исследовательской практике осуществление данного проекта позволит определить влияние цифровых технологий, компьютера и гипертекста на «бумажный» текст, заложить основу теории текста нового типа; выявить характеристики текста нового типа; получить новые знания в области его продуцирования; выделить смыслопорождающие внутритекстовые связи и установить законы текстопроизводства, описать средства создания его визуального и сенсорного свойств.

Научное направление, разрабатывающее проблемы интеракциональной лингвистики под руководством доктора филологических наук, профессора А.В. Алферова,  ориентировано на изучение речевого взаимодействия и его категорий: релевантности, когерентности, речевой мелиоративности и конфронтации, имплицитности, интертекстуальности, семиотической конверсии в системе "язык-речь" и т.д., функционально-семантических полей языковых форм, реализующих интеракциональные категории. Исследование ведется как в частнолингвистическом, так и в сопоставительном планах (французский, русский, английский и др. языки). Предметом исследования выступает коммуникация в обыденных и социально-политических сферах. Результаты проводимых исследований нашли отражение в более чем 200-х публикациях, 3-х монографиях, 15-ти кандидатских и 3-х докторских диссертациях. Идет работа над еще одной докторской диссертацией.

В 2014 году Российским гуманитарным научным фондом (РГНФ) был предоставлен грант на выполнение научного проекта по исследованию европейской парламентской коммуникации, в котором под руководством А.В. Алферова приняли участие ученые ПГЛУ –  доц. В.Ф. Белова, проф. Е.Ю. Кустова, проф. Т.А. Ширяева, а тж. проф. Г.Г. Матвеева (Ростов-на-Дону), проф.  А.М. Червоный (Таганрог) и др.

В рамках проекта парламентская коммуникация Евросоюза рассматривается как система и структура, выявляется гипертекстовая природа парламентского дискурса, его интерактивность и интеракциональность, ставится вопрос о превращении полемической речевой интеракции политических партий в декларативную и прескриптивную законодательную деятельность, переход от политической полемики законодательному  дискурсу рассматривается как мера ответственности политических акторов европейского законотворческого процесса. По результатам исследования опубликовано более 50 статьей в журналах, индексируемых в системах цитирования РИНЦ, входящих в список ВАК ("Политическая лингвистика", "Филологические науки", «Вестник МГИМО-Университет», "Вестник МГЛУ", "Вестник ПГЛУ").

Кроме того, на кафедре уделяется большое внимание методике преподавания французского языка, в связи с чем разрабатываются современные методы обучения с применением новейших технологий. Лекционные курсы сопровождаются мультимедийной презентацией, их тексты вывешиваются в электронном виде в кафедральном компьютере и являются доступными для всех студентов, магистрантов и аспирантов. В методической работе широко используются видеоматериалы, созданы и опубликованы учебные пособия по их применению на занятиях по ПКРО, МК и в теоретических курсах.

Публикации

  1. Базеева Р.В., Барышников Н.В., Корниенко А.А. Qu’en pensez-vous ? Что вы об этом думаете? – М.: Флинта Наука – 2005.
  2. Корниенко А.А. Современная французская новелла в поисках новых форм. Монография - Пятигорск: ПГЛУ – 2000. – 270 с.
  3. Корниенко А.А., Ковальчук И.Ю., Молчанова Н.А. Структура французского новеллистического текста: глагольно-временная, сегментарно-синтаксическая. Монография – Пятигорск, 2007. – 118 с.
  4. Корниенко А.А Смыслопорождение в языке и общественные инновации (на примере лексемы «загар» в русском, французском и итальянском языках)//  Вестник ПГЛУ № 3 – 2016, Пятигорск – 2016.
  5. Корниенко А.А. Курсив как механизм смыслопорождения в текстах Г. Юссо. Вестник ПГЛУ № 2 – 2015, Пятигорск, 2015.
  6. Петренко Т.Ф, Слепакова М.Б. «France: art, culture, litterature» – Пятигорск: ПГЛУ – 2005.
  7. Петренко Т.Ф, Слепакова М.Б. Langue et style (Учебно-методическое пособие по стилистике французского языка для 4 к.)- Пятигорск: ПГЛУ – 2006.
  8. Петренко Т.Ф, Слепакова М.Б. «Voyage dans les coulisses du tourisme» («Путешествие за кулисы туризма») – Пятигорск: ПГЛУ – 2006.
  9. Т.Ф. Петренко, М.Б. Слепакова «Douce France» - Учебное пособие по развитию иноязычной и социокультурной компетенций в сфере туризма. – Пятигорск: ПГЛУ – 2007.
  10. Петренко Т.Ф., Левина Н.Н. Язык и стиль. Практикум по стилистике французского языка. Пятигорск, 2018 – 120 с.
  11. Келейникова А.Г. Parliamo italiano. (Учебник итальянского языка для начинающих. Часть II. Издание 2-е, исправленное и дополненное) Пятигорск: ПГЛУ – 2017.
  12. Келейникова А.Г. Parliamo italiano. (Учебник итальянского языка для начинающих. Часть I. Издание 2-е, исправленное и дополненное) Пятигорск: ПГЛУ– 2017.
  13. Ковальчук И.Ю. Audition et communication. (Учебно-методическое пособие по развитию умений в межкультурной коммуникации (на материале аудиотекстов) для студентов V -го курса Часть 1). - Тип. «Бланкиздат» 2006. – 54 с.
  14. Коллективная монография «Текст и дискурс: кодирование и декодирование». Пятигорск, 2017.
Кафедра французской филологии и межкультурной коммуникации существует с 1969 г. Ее руководителями в разное время были доц. Л.М. Акимова, доц. Р.В. Базеева, доц. Н.А. Потаенко и проф. Г.А. Тер-Авакян. С 1979 г. кафедру возглавляет д.ф.н., проф. А.А. Корниенко. С 1 января 2013 года кафедра французской филологии и межкультурной коммуникации была объединена с кафедрой французского языка и интеракциональной лингвистики, заведующим которой был доктор филологических наук профессор Алферов Александр Владимирович.

На кафедре работают 16 преподавателей: три доктора филологических наук, профессора, 12 кандидатов филологических наук, из них 9 - со званием доцента, 1 человек не имеют ученой степени.

С 1996 г. кафедра работает по трехуровневой структуре обучения в высшей школе: бакалавриат, магистратура и аспирантура.

С 2000 г. открыта программа двойных дипломов в аспирантуре, с 2009 г. – в бакалавриате и с 2011 г. - в магистратуре.

С 2000 г. на кафедре осуществляется преподавание в рамках направления «Межкультурная коммуникация. Туризм», цель которого – подготовка кадров для работы в сфере международного туризма.

В 2014 г. начала функционировать новая магистерская программа «Сопоставительное изучение языков и культур и инновационные стратегии речевого общения».

Положение о кафедре ФГБОУ ВО "ПГУ"

Номер документа: 12
Дата утверждения: 23.06.2016
publ.jpg

Члены кафедры являются авторами монографий, учебников, учебных пособий и

многочисленных статей, в том числе РИНЦ и ВАК.

Монографии
  1. Корниенко А.А., Ковальчук И.Ю., Молчанова Н.А. Структура французского новеллистического текста: глагольно-временная, сегментарно-синтаксическая. Монография – Пятигорск, 2007.- 117 с.
  2. На перекрестке культур: новые подходы к обучению межкультурной коммуникации (Коллективная монография кафедры французской филологии и межкультурной коммуникации) – Пятигорск: ПГЛУ – 2008.- 241 с.
  3. Петренко Т.Ф., Слепакова М.Б. Взаимодействие искусств во французском художественном тексте. Анализ интермедиальности. Монография . Saarbrücken, Deutschland: LAP LAMBERT Academic Publishing. – 2012
  4. Петренко Т.Ф., Слепакова М.Б. Синтез искусств в современном французском художественном тексте: монография. – Пятигорск: ПГЛУ, 2012. – 154 с.
  5. Алферов А.В., Кустова Е.Ю., Айрапетов Г.Э., Арустамян Ж.Р. и др. Актуальные аспекты интеракциональной теории языка. Коллективная монография – Пятигорск: ПГЛУ - 2013
  6. Волошина М.В. «Современная эпистемология истории. Репрезентация события в историческом и нарративном дискурсе (на материале русских и французских текстов)»./ Монография, - Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2014. – 98 с.
Учебники и учебные пособия
  1. Базеева Р.В., Барышников Н.В., Корниенко А.А. Qu’en pensez-vous? Что вы об этом думаете? – М.: Флинта Наука – 2005.- 264 с.
  2. Корниенко А.А. Современная французская новелла в поисках новых форм. Монография - Пятигорск: ПГЛУ – 2000. – 270 с.
  3. Петренко Т.Ф, Слепакова М.Б. «France: art, culture, litterature» – Пятигорск: ПГЛУ – 2005.- 426 с.
  4. Петренко Т.Ф, Слепакова М.Б. Langue et style (Учебно-методическое пособие по стилистике французского языка для 4 к.)- Пятигорск: ПГЛУ -2006.- 40 с.
  5. Петренко Т.Ф, Слепакова М.Б. «Voyage dans les coulisses du tourisme français» («Путешествие за кулисы туризма») – Пятигорск: ПГЛУ – 2006.- 433 с.
  6. Петренко Т.Ф., Слепакова М.Б. «Douce France» - Учебное пособие по развитию иноязычной и социокультурной компетенций в сфере туризма. – Пятигорск: ПГЛУ – 2007.- 417 с.
  7. Келейникова А.Г. Parliamo italiano. (Учебник итальянского языка для начинающих. Издание 2-е, исправленное и дополненное) Пятигорск: ПГЛУ – 2007.- 179 с.
  8. Ковальчук И.Ю. (Котляревская) Audition et communication. (Учебно-методическое пособие по развитию умений в межкультурной коммуникации (на материале аудиотекстов) для студентов V-го курса Часть 1). – Тип. «Бланкиздат» 2006. – 54 с.
  9. Потаенко Н.А. Языковая темпоральность: содержательные аспекты – Пятигорск: ПГЛУ–2007.- 310 с.
  10. Потаенко Н.А. Время в языке: уч. пособие. – Пятигорск: ПГЛУ – 1996. – 238с.
  11. Петренко Т.Ф, Слепакова М.Б. «Interculturel: sensibilité et compétence» (Учебное пособие по межкультурной коммуникации) – Пятигорск: ПГЛУ – 2009.- 333 с.
  12. Петренко Т.Ф. «Communication publicitaire» (Учебное пособие по развитию иноязычной и профессиональной компетенций в сфере рекламы) – Пятигорск: ПГЛУ – 2009.- 225 с.
  13. Тамбиева Ф.А. «Français facile» (Учебно-методическое пособие по французскому языку) – Пятигорск: ПГЛУ – 2010.- 57 с.
  14. Алферов А.В., Кустова Е.Ю. Введение в интеракциональную теорию языка. Часть II. Психолингвистика: учебно-методическое пособие– Пятигорск: ПГЛУ – 2012. – 104 с.
  15. Келейникова А.Г. (в соавторстве с А.А. Геворкян) Эффективные технологии обслуживания иностранных туристов в речных круизах: учебно-методическое пособие с лексическим материалом на итальянском языке. – Пятигорск: ПГЛУ, 2013. – 397 с.
  16. Курских О.В. (в соавторстве с А.А. Геворкян) Эффективные технологии обслуживания иностранных туристов в речных круизах учебно-методическое пособие с лексическим материалом на французском языке 2013. – Пятигорск: ПГЛУ, 2013. – 397 с.
  17. Корниенко А.А. Интерпретация текста. Французская новелла:Учебник. – М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М, 2014. – 175 с.
Сборники статей кафедры
  1. Россия-Франция: на перекрестке культур. Материалы региональной научно-практической конференции; под ред. д.ф.н., проф. А.А. Корниенко. – Пятигорск: ПГЛУ, 2010.- 200 с.
  2. Universum Romanum. Материалы I Международной научно-практической конференции. – Пятигорск: ПГЛУ, 2010. – 438 с.
  3. Исследования в области французского языка и французской культуры. Материалы IV международной научной конференции. – Пятигорск: ПГЛУ, 2011. – 183 с.
  4. Universum Romanum. Материалы II Международной научно-практической конференции . - Пятигорск: ПГЛУ, 2012. - 362 c.
  5. Франция и Северный Кавказ: история и современность - ПГЛУ, 2012. – 102 с.
  6. Исследования в области романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков.. Материалы научно-практической конференции. – Пятигорск: ПГЛУ, 2013. – 207 с.
Научная работа на кафедре ведется в области нарративных исследований (руководитель профессор А.А.Корниенко), в области интеракциональной лингвистики (руководитель профессорА.В. Алферов) и в области методики преподавания французского и прикладного французского языка.

Научные интересы членов кафедры, разрабатывающих нарративную тематику, сосредоточены на законах продуцирования, структурирования и смыслопорождения в художественном французском тексте нового типа, одна из целей которого состоит в изучении смысла и процесса сигнификации (смыслопорождения). Текст изучается с позиций когнитивной парадигмы как сложный знак, который выражает знания писателя о действительности, воплощенные в его произведении в виде индивидуально-авторской картины мира.

Поскольку текст представляет собой смыслопорождающее пространство, понимание законов его продуцирования открывает когнитивные законы, свойственные человеческому мозгу.

Наиболее интенсивно учеными кафедры исследуются законы производства и смыслопорождения в коротком нарративном тексте, в частности, в современной французской новелле.

По данной проблематике были опубликованы четыре монографии: «Современная французская новелла в поисках новых форм» (А.А. Корниенко) и «Структура французского новеллистического текста: глагольно-временная и сегментарно-синтаксическая» (А.А. Корниенко, И.Ю. Ковальчук, Н.А. Молчанова); Т.Ф. Петренко и М.Б. Слепакова «Синтез искусств в современном французском художественном тексте», «Взаимодействие искусств во французском художественном тексте. Анализ интермедиальности».

Опубликовано большое количество статей в стране и за рубежом (А.А. Корниенко, И.Ю. Котляревская, Т.Ф. Петренко, Н.Ю. Темиракаева, Г.В. Черкасова, Л.Н. Ткаченко), имели место выступления на различного рода конференциях и коллоквиумах.

Под руководством проф. Корниенко А.А. и проф. Петренко Т.Ф в рамках данного направления защищена одна докторская и 14 кандидатских диссертаций. Кроме того, результаты исследования нашли свое отражение в учебном процессе в виде лекционно-практических курсов: «Стилистика текста», «Французская семиолингвистика», «Актуальные проблемы романистики», «Интерпретация текста».

В трудах ученых кафедры исследуются смыслопорождающие функции таких текстовых категорий, как глагольно-временные формы, местоименные формы в функции рассказчика, структура нарративного текста, реккурентность и т.д. Выявляются новые категории, участвующие в производстве смысла текста, в частности, разрабатывается новые текстовые категории – камера, выполняющая важную функцию в производстве кинематографического эффекта, визуализирующего современную французскую наррацию, коммуникативное единство как новая форма текстовых микроструктур наряду с нарративными, дескриптивными и монологическими/диалогическими единствами; и категория страницы.

Исследуется также проблема интерпретации текста, которая решается учеными кафедры в когнитивном аспекте: она рассматривается как источник смысла, понимаемого в данном контексте как реконструкция авторской интенции. Своевременность и актуальность исследования проблематики интерпретации связаны с задачей построения теории интерпретации, что открывает новые перспективы в понимании интерпретации как важного элемента процесса познания.

На кафедре осуществляется исследование средств выразительности в тексте в аспекте теории и практики лингвокогнитивной поэтики и, в частности, метафорической картины мира в творчестве французских писателей.

Осуществляются исследования мультисенсорных и поликодовых текстов с целью их использования в практике преподавания межкультурной коммуникации, а также как объект исследования и понимания того, каким образом данные виды текстов служат отражению авторского видения мира и его концептуализации.

Практической применение результаты проводимых исследований нашли в опубликованных учебных пособиях: «Interculturel: sensibilité et compétence» (Т.Ф. Петренко, М.Б. Слепакова), «Communication publicitaire» (Т.Ф. Петренко) и учебника «Интерпретация текста. Французская новелла» (А.А. Корниенко).

Разработчики данного направления принимают участие в конференциях разного уровня (от региональных до международных), публикуют свои статьи в международных и отечественных изданиях (РИНЦ, SCOPUS) на русском, французском и английском языках

Научное направление интеракциональной лингвистики под руководством доктора филологических наук, профессора А.В. Алферова ориентировано на изучение речевого взаимодействия и его категорий: релевантности, когерентности, речевой мелиоративности и конфронтации, имплицитности, интертекстуальности, семиотической конверсии в системе "язык-речь" и т.д., а также описание функционально-семантических полей маркеров, операторов и коннекторов – языковых форм, реализующих интеракциональные категории. Исследование ведется как в частнолингвистическом, так и в сопоставительном планах (французский, русский, английский и др. языки). Предметом исследования выступает коммуникация в общественных и социально-правовых сферах. Результаты проводимых исследований нашли отражение в более чем 200-х публикациях, 3-х монографиях, 15-ти защищенных кандидатских и 3-х докторских диссертациях.

В 2013 году для развития направления был создан под руководством А.В. Алферова Научно-исследовательский центр ПГЛУ «Интеракциональная лингвистика и институционально-правовая коммуникация». В 2014 году сотрудниками центра был выигран грант Российского гуманитарного научного фонда на выполнение научного проекта по исследованию европейской парламентской коммуникации.

В рамках проекта парламентская коммуникация Евросоюза рассматривается как система и структура, выявляется гипертекстовая природа парламентского дискурса, его интерактивность и интеракциональность, ставится вопрос о превращении полемической речевой интеракции политических партий в декларативную и прескриптивную законодательную деятельность, при этом переход от политической полемики к институциональности дискурса рассматривается как мера ответственности политических акторов европейского законотворческого процесса.

В 2013 году Г.В. Черкасова, О.В. Курских, Л.Н. Ткаченко защитили диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ведущие преподаватели кафедры руководят их исследовательской работой по научной проблематике кафедры, читают для них лекции в рамках послевузовского образования и проводят консультации (Т.Ф. Петренко, А.В. Алферов, А.Г. Келейникова, А.А. Корниенко).

На кафедре действует программа «со-руководства» диссертационным исследованием аспирантов (co-tutelle), осуществляемая профессорами ПГЛУ и Лиможского университета. Последняя диссертация в данном формате была защищена 2 июня 2008 г. аспиранткой кафедры Н.А. Молчановой в диссертационном совете Воронежского государственного университета в присутствии обоих научных руководителей – профессора А.А. Корниенко (ПГЛУ) и профессора И. Клок-Фонтаний (Лимож, Франция).

На кафедре большое внимание уделяется также методике преподавания французского языка, в связи с чем разрабатываются современные методы обучения с применением новейших технологий. Разработаны и зарегистрированы в УМУ ПГЛУ пять новых разработанных на кафедре методов преподавания французского языка, такие как: «Анализ текста по категориям», «Реализуй приобретенные профессиональные компетенции и оцени проделанную работу», «Познание-идентификация – самовыражение в коммуникации», «Метод учебного погружения в виртуальную реальность», «Французская классическая литература через призму экранной культуры». Разрабатывается методика преподавания французского языка как прикладного в области туризма. В этой связи в 2012 г. был создан межкафедральный Центр прикладных иностранных языков, в раках которого ведется публикационная деятельность, разрабатываются средства преподавания, соответствующие поставленной задаче.

В методической работе широко используются видеоматериалы, созданы и опубликованы учебные пособия по их применению на занятиях по ПКРО, МК и в теоретических курсах.
- Задания
- Образовательные файлы
- Вопросы в тестах
- Кол-во wiki
- Терминов в справочниках
Название Преподаватели
0.0 Коммуникативная грамматика Петренко Татьяна Филипповна
27 21 0 0 0
0.0.Семиотика (магистратура СИКИСРО) 24 46 27 0 0
2.3. 2.4 Практикум профессионально-ориентированной речи (1 ИЯ) Алферов Александр Владимирович
6 4 27 0 0
3.5. 3.6 Практикум профессионально-ориентированной речи (1 ИЯ) Алферов Александр Владимирович
7 21 0 0 0
4.7 4.8 ППОР 1 ИЯ (французский) 28 71 11 0 0
4.7 Актуальные проблемы современной лингвистики Айрапетов Гурген Эдуардович
0 1 0 0 0
Актуальные проблемы (заочное отделение 3-й курс) Котляревская Иннесса Юрьевна
2 4 5 1 0
Анализ делового текста 1 ИЯ Келейникова Алла Георгиевна
8 3 0 0 0
ГТ 5 8 0 0 0
деловой французский язык Петренко Татьяна Филипповна
32 71 0 0 0
Домашнее чтение - 2 семестр 40 11 0 0 0
Домашнее чтение (фр.яз.) для студентов 1-2 курсов Айрапетов Гурген Эдуардович
0 7 17 0 0
Домашнее чтение 1 курс ОО/ЗО 0 1 17 0 0
Инновационные стратегии речевого общения (4семестр) 10 6 0 0 0
Инновационный туризм 2 6 0 0 0
Интерпретация текста (III, V) 0 0 0 0 0
История и методология науки_02 Алферов Александр Владимирович
2 8 67 0 0
ИТ 3/5 курсы Корниенко Алла Алексеевна
11 14 0 0 0
ИФЯ Рященко Марина Александровна
31 13 0 0 0
Ком.гр. 3 4 3 0 0
Коммуникативная грамматика (IV) 0 6 2 0 0
Кросскультурная коммуникация в профессиональной сфере 1 11 0 0 0
Курсовая работа по ПМК Рященко Марина Александровна
7 0 0 0 0
Курсовая работа_2_32 Айрапетов Гурген Эдуардович
7 0 0 0 0
Курсовая работа_2_5 7 1 0 0 0
Курсовые работы (франц. язык, лингвистика) 4 5 0 0 0
Лексикология 7 11 0 0 0
Лексикология франц Алферов Александр Владимирович
4 8 0 0 0
Лексикология_10 Алферов Александр Владимирович
4 9 0 0 0
Лингвострановедение (франц. яз.): ИДОРИКТ Котляревская Иннесса Юрьевна
6 37 14 0 0
Лингвострановедение_02 6 26 0 0 0
Лингвострановедение/Civilisation Котляревская Иннесса Юрьевна
12 39 14 0 0
Межкультурное общение в иноязычной виртуальной среде Алферов Александр Владимирович
10 29 0 0 0
Менеджмент иностранного туризма 1 34 32 1 8
МК Петренко Татьяна Филипповна
29 38 0 0 0
МК в рекреации и туризме 0 0 0 0 0
ОПК французский язык 0 0 0 0 0
Основы анализа текста первого иностранного языка (ИДОРИКТ) Котляревская Иннесса Юрьевна
3 6 0 0 0
Основы анализа текста первого иностранного языка 2.4 Корниенко Алла Алексеевна
3 3 0 0 0
Основы анализа текста первого иностранного языка 3 к. группы ТИМ и ТИП 0 3 0 0 0
ПГ ФЯ (1 курс) 0 5 32 0 0
Педагогическая практика (магистратура СИЯКИСРО) – 3 семестр 5 2 0 0 0
ПК 1 иностранного языка_2 5 2 0 0 0
ПК 1 ИЯ (итальянский) 2 семестр 16 28 0 0 0
ПК 1 ИЯ_1 3 к, 6 сем, ТИП 15 1 0 0 0
ПК 2ИЯ 1 0 45 0 0
ПК 3 ИЯ франц Хаперский Владимир Николаевич
4 0 520 0 0
ПК ИЯ 1курс 3 5 0 0 4
ПК1ИЯ (Волошина М.В.) 14 27 0 0 0
ПК1ИЯ (фр. яз.) 3 курс ТиМ Котляревская Иннесса Юрьевна
7 7 0 0 0
ПК1ИЯ 2курс ТиП Рященко Марина Александровна
24 13 0 0 0
ПК1ИЯ 2курс ТиП 4 сем 24 13 0 0 0
ПК1ИЯ 4 курс 7 семестр Рященко Марина Александровна
5 6 0 0 0
ПК1ИЯ ТиМ 6 семестр Корниенко Алла Алексеевна
0 0 0 0 0
ПК1ИЯ ТиМ 6 семестр_02 Корниенко Алла Алексеевна
3 3 0 0 0
ПК1ИЯ ТиП 8 семестр Корниенко Алла Алексеевна
15 3 0 0 0
ПК1ИЯ французского языка Айрапетов Гурген Эдуардович
22 8 69 0 8
ПК1ИЯ, ТиП, 4 курс Котляревская Иннесса Юрьевна
28 14 0 0 0
ПКИЯ (фр.яз.) 2 28 0 0 0
ПКИЯ 1 ИЯ (1 курс ТиМ французы) 5 1 0 0 0
ПКИЯ для студентов 2-ого курса ЗФО Хаперский Владимир Николаевич
0 10 0 0 0
ПКИЯ ОЗО 2 к. 2 1 0 0 0
ПКИЯ французского языка 4 1 0 0 0
ПКРО (V курс) 0 10 0 0 0
ПКРО 2ИЯ (фр) (маг ИДОРИКТ) – 4 сем 6 6 0 0 0
ПКРО СИКИСРО 1 курс Корниенко Алла Алексеевна
5 4 0 0 0
ПКРО французский язык 0 0 0 0 0
ПКРО французского языка (3 курс) 1 17 0 0 0
ПКРО2ИЯ, Магистратура, 1 курс Котляревская Иннесса Юрьевна
18 20 0 0 0
ПКФЯ II 6 26 33 1 65
ПМК 4 курс Рященко Марина Александровна
10 1 0 0 0
ПМК французский язык 0 0 0 0 0
ППОР - РиТ 1курс 0 0 0 0 0
ППОР - французский язык 0 0 0 0 0
ППОР (ПКРО) французский язык Айрапетов Гурген Эдуардович
5 19 80 0 2
ППОР 1 ИЯ (Волошина М.В.) 12 26 0 0 0
ППОР 2 ИЯ (4 курс) Айрапетов Гурген Эдуардович
4 13 0 0 0
ППОР 2 ИЯ РСОТ 4 13 0 0 0
ППОР 2 ИЯ РСОТ_1 Айрапетов Гурген Эдуардович
4 13 0 0 0
ППОР РСОТ Корниенко Алла Алексеевна
10 10 0 0 0
ППОР- Douce France Петренко Татьяна Филипповна
Котляревская Иннесса Юрьевна
39 63 8 0 0
ППОР-Interculturel Петренко Татьяна Филипповна
49 99 26 0 0
ПР (маг СИЯКИСРО) 2 сем 4 3 0 0 0
Практика культуры речевого общения 0 0 0 0 0
Практики ИДОРИКТ 0 3 0 0 0
Практикум по аналитическому чтению 1 9 0 0 0
Практикум по деловому общению (3 семестр) Келейникова Алла Георгиевна
30 3 0 0 0
Практикум по деловому общению 1 иностранный язык - 2 семестр Келейникова Алла Георгиевна
22 0 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 3 курс Корниенко Алла Алексеевна
6 10 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 3 курс 6 семестр 4 5 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 4 курс 8 семестр 0 0 0 0 0
Практикум по межкул. коммуникации 2 3 0 0 0
Практикум по переводу Котляревская Иннесса Юрьевна
8 18 0 0 0
Практикум по переводу (ИДОРИКТ) Котляревская Иннесса Юрьевна
10 14 0 0 0
Практикум по творческой речи 1 курс Корниенко Алла Алексеевна
7 5 0 0 0
Практикум по творческой речи 2 курс Корниенко Алла Алексеевна
5 4 0 0 0
Практикум по творческой речи 2ИЯ (фр) (магистратура СИКИСРО ИДОРИКТ) Петренко Татьяна Филипповна
6 6 0 0 0
Практикум по творческой речи магистратура СИЯКИСРО 1 курс Корниенко Алла Алексеевна
6 6 0 0 0
Практикум по творческой речи магистратура СИЯКИСРО 1 курс 2 семестр 1 1 0 0 0
Практикум по творческой речи магистратура СИЯКИСРО 2 курс Корниенко Алла Алексеевна
2 1 0 0 0
Практикум по творческой речи магистратура СИЯКИСРО 2 курс 4 семестр 1 1 0 0 0
Практикум профессионально ориентированной речи_04 Алферов Александр Владимирович
17 21 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1 ИЯ)_02 3 5 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1 ИЯ), 4 курс 10 7 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ)_02 11 31 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ)_1 Айрапетов Гурген Эдуардович
11 31 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (ТиМ) Котляревская Иннесса Юрьевна
26 23 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи_2 4 5 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (Тамбиева Ф.А.) 21 28 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка и Практикум по 0 0 195 0 0
Практический курс 1 иностранного языка_04 10 10 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка_10 13 8 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ -4 семестр Келейникова Алла Георгиевна
40 16 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ (французский языка) 7 семестр 45 25 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ/ ПКРО 17 29 0 0 0
Практический курс первого иностранного языка (ТиМ 8 семестр) Петренко Татьяна Филипповна
21 26 15 0 0
Практический курс речевого общения (магистратура СИКИСРО 2 курс) Корниенко Алла Алексеевна
30 15 0 0 0
Практический курс речевого общения (магистратура СИКИСРО 2 курс)_02 Корниенко Алла Алексеевна
0 0 0 0 0
Практический курс речевого общения 2 ИЯ (фр) Петренко Татьяна Филипповна
8 6 0 0 0
Преддипломная практика (магистратура СИЯКИСРО) – 4 семестр 5 2 0 0 0
Преддипломная практика. ТиМ. ИРГЯИГТ_1 9 4 0 0 0
Произв.практика ТиМ. Французский 11 6 0 0 0
Производственная практика (магистратура СИЯКИСРО) – 1 семестр 4 3 0 0 0
Производственная практика (магистратура СИЯКИСРО) – 2 семестр 0 0 0 0 0
Производственная практика (НИР) (магистратура СИЯКИСРО) – 1 семестр 4 3 0 0 0
Производственная практика (НИР) (магистратура СИЯКИСРО) – 2 семестр 5 3 0 0 0
Производственная практика (НИР) (магистратура СИЯКИСРО) – 3 семестр 4 2 0 0 0
Производственная практика (НИР) (магистратура СИЯКИСРО) – 4 семестр 4 2 0 0 0
Производственная практика 4 к. ТИМ 0 0 0 0 0
ПТР (маг ИДОРИКТ) – 3 сем 10 11 0 0 0
ПТР (маг ИДОРИКТ) – 4 сем 5 5 0 0 0
ПЭ и ПДТ Петренко Татьяна Филипповна
30 56 0 0 0
Руководство ВКР (ИДОРИКТ) 6 5 0 0 0
Руководство производственной практикой 4 к. ТИМ 0 0 0 0 0
Руководство производственной практикой. ТиМ. 4 курс 11 6 0 0 0
Семиотика Петренко Татьяна Филипповна
27 67 99 0 0
Семиотика (ИДОРИКТ-магистратура) Петренко Татьяна Филипповна
26 50 99 0 0
Семиотика (ТиП) - 8 семестр 23 44 86 0 0
Современные теории в романском языкознании 0 0 0 0 0
Современные теории в романском языкознании (заочное отделение 4-й курс) Котляревская Иннесса Юрьевна
0 4 5 0 0
Специальный перевод (ЗО) 0 0 0 0 0
Средства невербальной коммуникации во французском языке 2 2 0 0 0
Стилистика Айрапетов Гурген Эдуардович
31 31 6 0 19
Стилистика текста Корниенко Алла Алексеевна
26 36 0 0 6
Страноведение с основами регионоведения 6 4 0 0 0
Теоретическая фонетика (французский) 2.3 ЗО Кустова Елена Юрьевна
7 0 20 0 0
Теория 1-го иностранного языка (ЗО) Кустова Елена Юрьевна
0 0 0 0 0
Теория и практика перевода (ЗО) 0 2 32 0 0
Теория и практика перевода фр.яз. 2 6 27 0 32
Теория ИЯ 3 1 0 0 0
Теория перевода ( ИДОРИКТ) Котляревская Иннесса Юрьевна
0 3 43 0 0
Теория перевода 3-й курс ТиП БАК Котляревская Иннесса Юрьевна
24 24 43 0 0
Теория текста и дискурса Корниенко Алла Алексеевна
9 17 0 0 0
Теория текста и дискурса 3 к. 0 0 0 0 0
Теория текста и дискурса_06 0 4 5 0 0
Уч.практика ТиМ. Французский 10 5 0 0 0
Франц. язык 0 0 0 0 0
Французский язык (3, 4 и 5 курсы) 21 17 0 0 0
Язык интернет-ресурсов 0 0 0 0 0
Язык международного права 0 0 0 0 0
Язык менеджмента туризма и маркетинга услуг Котляревская Иннесса Юрьевна
10 21 21 0 0
Язык рекламы в туризме Петренко Татьяна Филипповна
13 19 0 0 0

Особенности языковых средств выражения в статьях научной тематики

Научный руководитель: Келейникова Алла Георгиевна
Автор ВКР: Торосян Андрей Анушаванович

Интертекстуальность как коммуникативная характеристика современного текста

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Темесова Кристина Арсеновна

Лингвистические особенности современного французского молодежного социолекта в интернет-дискурсе

Научный руководитель: Петренко Татьяна Филипповна
Автор ВКР: Омарова Алина Руслановна

Коммуникативная функция личного местоимения в роли рассказчика

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Объедкова Кристина Игоревна

Лингвопрагматические характеристики речевой деонтологии: сопоставительный анализ

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Нерсесянц Кристина Ашотовна

Концептуальность паремической фразеологии: сопоставительный аспект (на примере французских и русских поведенческих моделей)

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Мирошниченко Вероника Сергеевна

Структурные и содержательные особенности французского рекламного туристического текста в межкультурном аспекте

Научный руководитель: Котляревская Иннесса Юрьевна
Автор ВКР: Меликянц Мушег Мушегович

Лексико-грамматические особенности французской сказки

Научный руководитель: Келейникова Алла Георгиевна
Автор ВКР: Кондратьев В.В.

Французский партийно-политический дискурс как фактор межкультурной политической коммуникации

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Коваленко Татьяна Владимировна
Научный руководитель: Петренко Татьяна Филипповна
Автор ВКР: Багдасарян В.В.

Нарративный дискурс как специфический феномен художественной коммуникации

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Омаргаджиева Салимат Микаиловна

Лингвосемиотическая специфика французской рекламы продуктов питания в дидактическом аспекте

Научный руководитель: Петренко Татьяна Филипповна
Автор ВКР: Болурова Аминат Далхатовна

Вербальные и невербальные средства выражения фигуры умолчания в публицистических текстах французских СМИ (прикладной аспект)

Научный руководитель: Петренко Татьяна Филипповна
Автор ВКР: Багдасарян В.В.

Концептуализация России во французском политическом дискурсе

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Курашенко Игорь Романович

Полемический репликативный дискурс во французской и русской институциональной коммуникации

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Дёмина Юлия Игоревна

Фразеорефлексы французской разговорной речи как функционально-структурная составляющая межкультурного общения(на материале русского и французского языков)

Научный руководитель: Кустова Елена Юрьевна
Автор ВКР: Тищенко Наталья Сергеевна

Рекламный текст в плане межкультурной коммуникации (гендерный аспект)

Научный руководитель: Петренко Татьяна Филипповна
Автор ВКР: Сычева Д.И.

Речевые стереотипы во французском политическом дискурсе

Научный руководитель: Айрапетов Гурген Эдуардович
Автор ВКР: Соколова Элина Юрьевна

Навигация как характеристика французского текста XXI века и как средство межкодовой коммуникации

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Подворков В.С.

Конативная функция языка в импликативных текстах и контекстах в свете межкультурной коммуникации

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Плиева Н.С.

Структурно-формальные особенности современного французского текста в сравнении с русским

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Орлова Диана Владимировна

Языковая репрезентация концепта «путешествие» (на материале современной французской и русской туристической продукции

Научный руководитель: Келейникова Алла Георгиевна
Автор ВКР: Ньеменим Микаела

Язык Интернет-общения (на материале русского и французского языков)

Научный руководитель: Тамбиева Фатима Аубекировна
Автор ВКР: Моисеев Александр Владимирович

Лексическая единица «загар/ bronzage» как свидетельство социокультурных перемен в XX-XXI веках во французском и русском языках

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Медведева Изабель Леоновна

Особенности деловых писем (на материале французского и русского языков)

Научный руководитель: Котляревская Иннесса Юрьевна
Автор ВКР: Малдзигова Виктория Владиславовна

Особенности деловой интернет-переписки (на материале французского и русского языков)

Научный руководитель: Тамбиева Фатима Аубекировна
Автор ВКР: Людоговская М.П.

Диалогизм как коммуникативное свойство текста (французская и русская новелла)

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Клюшкина Диана Эдуардовна

Лингвостилистические особенности профессиональной коммуникации в туристической сфере

Научный руководитель: Корниенко Алла Алексеевна
Автор ВКР: Капустина Анастасия Юрьевна

Лингвопрагматические и функциональные аспекты французской коллоквиалистики в свете межкультурной коммуникации

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Иванов Тимур Борисович

Функционально-прагматическая характеристика речевых шифтеров французской и русской разговорной речи

Научный руководитель: Алферов Александр Владимирович
Автор ВКР: Ермолаева Анастасия Витальевна
В данном разделе представлены научные работы студентов из сборника "Молодая наука".