Кафедра теории и практики перевода ИПиМ

Заведующая кафедрой – Горохова Лариса Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент.

Л.А. Горохова окончила Пятигорский государственный педагогический институт иностранных языков в 1994г. С 1995 г. работает в своей альма-матер – ПГЛУ. В 1998 г. защитила кандидатскую диссертацию по специальности 10.02.04 – «Германские языки» по теме исследования: «Семантико-прагматические и социолингвистические особенности функционирования ономатопов в текстах современного английского языка» (научный руководитель – канд. филол. наук, проф. О.И. Реунова). В 2007 г. избрана на должность заведующей кафедрой.

Научные направления:

1. Антропологическая лингвистика и проблемы перевода. Взаимодействие языка и культуры; межкультурная коммуникация. Основатель – Артемова Анна Федоровна, доктор филологических наук, профессор, Заслуженный работник высшей школы. Лидер научного направления – Леонович Олег Анатольевич, кандидат филологических наук, профессор.

2. Когнитивная грамматика, теория текста и проблемы взаимодействия языка и культуры. Основатель – Валентина Григорьевна Локтионова, доктор филологических наук, профессор, отличник народного просвещения РСФСР.  Лидер научного направления – Стадульская Наталья Александровна, доктор филологических наук, доцент.

hist_perevod.jpgКафедра теории и практики перевода создана в марте 1993 года при факультете иностранных учащихся (впоследствии переводческом факультете). Основатель и первый заведующий кафедрой - доктор филологических наук, профессор Анна Федоровна Артемова, возглавлявшая кафедру в течение 15 лет. В 1996 году из состава этой кафедры была выделена кафедра западноевропейских языков и культур.

В настоящее время на кафедре теории и практики перевода работают 3 доктора наук, 10 кандидатов наук. 

Горохова Лариса Анатольевна

Учёная степень: канд. филол. наук

Учёное звание: Доцент

Докторевич Инна Сергеевна

Учёная степень: канд. филол. наук

Учёное звание: Доцент

Стадульская Наталья Александровна

Учёная степень: д-р филол. наук

Учёное звание: Доцент

Шамлиди Евгений Юрьевич

Учёная степень: канд. филол. наук

Учёное звание: Доцент

Виноградова Елена Владимировна

Учёная степень: канд. пед. наук

Учёное звание: Доцент

Казакова Светлана Леонидовна

Учёная степень: канд. филол. наук

Леонович Евгения Олеговна

Учёная степень: канд. филол. наук

Учёное звание: Доцент

Сизова Елена Анатольевна

Учёная степень: канд. филол. наук

Учёное звание: Доцент

Сохань Андрей Александрович

Учёная степень: канд. филол. наук

Учёное звание: Доцент

Хорунжая Надежда Владленовна

Учёная степень: канд. пед. наук

Учёное звание: Доцент

Визавицкая Татьяна Петровна

Харина Елена Сергеевна

Зябирова Ольга Юрьевна

Карацева Наира Владимировна

Цыбина Татьяна Александровна

Положение о кафедре ФГБОУ ВО "ПГУ"

Номер документа: 12
Дата утверждения: 23.06.2016
- Задания
- Образовательные файлы
- Вопросы в тестах
- Кол-во wiki
- Терминов в справочниках
Название Преподаватели
ОТП Зябирова Ольга Юрьевна
2 19 0 0 0
"В аптеке". Упражнения на перевод (английский язык) Казакова Светлана Леонидовна
0 1 0 0 0
000 Казакова Светлана Леонидовна
0 1 0 0 0
1.2 Практический курс перевода 1 ИЯ ИДОРИКТ Карацева Наира Владимировна
10 1 0 0 0
2.4 Практический курс перевода 2 ИЯ ИДОРИКТ Карацева Наира Владимировна
10 1 0 0 0
3 курс Зябирова Ольга Юрьевна
0 15 0 0 0
4.7 4.8 Перевод деловой документации и переговоров ИДОРИКТ Карацева Наира Владимировна
7 1 0 0 0
4.8 Стилистика ИДОРИКТ Карацева Наира Владимировна
13 2 0 0 0
Deutsch als Fremdsprache 0 8 30 0 0
Deutsch im Alltag Хорунжая Надежда Владленовна
0 3 0 0 0
Migliorare l'italiano con l'arte Горохова Лариса Анатольевна
Нарымов Валерий Хачатурович
31 40 63 0 0
SMART Горохова Лариса Анатольевна
3 62 0 0 4
Teste dein Deutsch Хорунжая Надежда Владленовна
0 47 0 0 0
Актуальные темы Хорунжая Надежда Владленовна
0 1 0 0 0
Германские языки (английский) 14 0 0 0 0
ГОСЫ и ВКР Цыбина Татьяна Александровна
3 0 0 0 0
ГП (ТПиМК, 1 курс) Виноградова Елена Владимировна
14 34 0 0 0
Деловой английский РКИ / ЛО Казакова Светлана Леонидовна
6 1 0 0 0
ДОКУМЕНТАЦИЯ для студентов Виноградова Елена Владимировна
0 9 0 0 0
ИиТП 1 2 0 0 2
Инновационные технологии перевода Горохова Лариса Анатольевна
10 15 0 0 0
Иностранный язык (Филологическое отделение) Цыбина Татьяна Александровна
14 6 0 0 0
Иностранный язык_10 Карацева Наира Владимировна
2 0 0 0 0
Информационные технологии в ПД Горохова Лариса Анатольевна
31 52 0 0 24
История английского языка и введение в спецфилологию Раздуев Алексей Валерьевич
2 10 10 0 0
История и теория художественного перевода (ЛТ 4 курс) 0 0 0 0 0
Кавказ Горохова Лариса Анатольевна
13 15 0 0 0
Квантитативная лингвистика (ТПиМК) Горохова Лариса Анатольевна
5 16 0 0 0
Квенья 3 1 24 2 0
КГ 2 13 7 0 0
КДП2ИЯ Хорунжая Надежда Владленовна
0 2 0 0 0
Когнитивно-дискурсивный практикум 1ИЯ (1 курс магистратуры) Докторевич Инна Сергеевна
2 0 0 0 0
Когнитивно-дискурсивный практикум 1ИЯ (2 курс магистратуры) Докторевич Инна Сергеевна
2 0 0 0 0
Когнитивно-дискурсивный практикум 2ИЯ Сохань Андрей Александрович
1 1 0 0 0
Когнитивно-дискурсивный практикум 2ИЯ_02 Сохань Андрей Александрович
2 1 0 0 2
Курсовая работа 3.6 Цыбина Татьяна Александровна
4 0 0 0 0
Курсовая работа_2_10 Стадульская Наталья Александровна
7 0 0 0 0
Лексико-грамматические аспекты перевода (специалисты) Горохова Лариса Анатольевна
226 150 1 0 0
Лексикология (Шамлиди E.Ю.) Шамлиди Евгений Юрьевич
0 1 0 0 0
Лексикология 2 курс и Страноведение 2 курс (ЛТ) Докторевич Инна Сергеевна
0 0 30 0 0
Лексикология нем.яз. Сохань Андрей Александрович
0 0 0 0 0
Лексикология_08 Докторевич Инна Сергеевна
0 0 0 0 0
Лигвокультурологический аспект перевода Хорунжая Надежда Владленовна
0 0 0 0 0
Лингвокультурологические аспекты перевода (ДО) ПиП-301 Цыбина Татьяна Александровна
32 0 0 0 0
Лингвокультурологические аспекты перевода 1 ИЯ Карацева Наира Владимировна
0 0 0 0 0
М/М К/ К К 1 КУРС ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ Зябирова Ольга Юрьевна
5 17 0 0 0
Мастерство художественного перевода Горохова Лариса Анатольевна
129 155 0 2 0
Мастерство художественного перевода (ЛИТО) 0 0 0 0 0
Мастерство художественного перевода_02 Карацева Наира Владимировна
11 0 0 0 0
Межъязыковое посредничество в устной коммуникации (Маг. - 2 курс) Виноградова Елена Владимировна
2 22 0 0 0
Межъязыковое посредничество в устной коммуникации (магистратура 2 курс) Казакова Светлана Леонидовна
15 5 0 0 0
Методы современных лингвистических исследований (актуальные проблемы) 6 0 0 0 0
Многоязычный перевод 0 0 0 0 0
МЯПвУК Виноградова Елена Владимировна
0 54 0 0 0
Основы коммунального перевода Горохова Лариса Анатольевна
0 21 19 0 0
Основы теории 2 ИЯ Казакова Светлана Леонидовна
2 1 0 0 0
Основы теории 2 ИЯ (ЛОМО 5 курс) 0 0 0 0 0
Основы теории первого иностранного языка (4 курс) 0 1 0 0 0
ПАТ 0 0 0 0 0
Перевод деловой документации и переговоров (4 курс) Виноградова Елена Владимировна
21 73 0 0 0
Переводческий анализ текста Хорунжая Надежда Владленовна
0 0 0 0 0
Переводческий анализ текста (ДО) Цыбина Татьяна Александровна
24 4 0 0 0
Переводческий анализ текста (магистратура) 7 0 0 0 0
Переводческий анализ текста_1 Виноградова Елена Владимировна
2 2 0 0 0
ПК РО 14 2 0 0 0
ПК2ИЯ (нем) Сохань Андрей Александрович
0 1 0 0 0
ПКП 0 5 0 0 0
ПКП (ФР-3) Сизова Елена Анатольевна
12 8 0 0 0
ПКП 1 ИЯ Сохань Андрей Александрович
5 4 0 0 0
ПКП 1 ИЯ (СПВНС 2 курс) Зябирова Ольга Юрьевна
6 48 0 0 0
ПКП 1 ИЯ 1-3 Коломиец Евгений Александрович
10 0 0 0 0
ПКП 1ИЯ (4 курс) (8 семестр) Виноградова Елена Владимировна
2 9 0 0 0
ПКП 1ИЯ маг 1к Горохова Лариса Анатольевна
216 166 8 3 203
ПКП 2 ИЯ (ЛОМО 3 курс) Зябирова Ольга Юрьевна
9 65 0 0 0
ПКП 2ИЯ (4 ЛОМО) Горохова Лариса Анатольевна
18 11 25 0 0
ПКП 2ИЯ (ЛОМО) Виноградова Елена Владимировна
10 33 0 0 0
ПКП 2ИЯ (ФР-4) Сизова Елена Анатольевна
10 82 0 0 0
ПКП 2ИЯ 2к Сизова Елена Анатольевна
2 30 0 0 0
ПКП 2ИЯ(испанский язык) Харина Елена Сергеевна
26 29 0 0 0
ПКП 4 курс Визавицкая Татьяна Петровна
3 10 0 0 0
ПКП английского языка Цыбина Татьяна Александровна
52 9 0 0 0
ПКП ИЯ (с/х) Цыбина Татьяна Александровна
7 7 0 0 0
ПКП1ИЯ Хорунжая Надежда Владленовна
0 2 0 0 0
ПКП2ИЯ Сохань Андрей Александрович
3 2 0 0 1
ПКРО 1 ИЯ-C 0 0 0 0 0
ПКРО 2 ИЯ ЛОМО 4 курс Леонович Евгения Олеговна
0 8 0 0 0
ПКРО английский язык 2 0 0 0 0
ПКРО английского языка Казакова Светлана Леонидовна
Докторевич Инна Сергеевна
0 30 0 0 0
ПКРО_2_5 Горохова Лариса Анатольевна
36 28 0 0 0
Практика (магистратура/1 курс) 11 6 0 0 0
Практика специального перевода 2 ИЯ (магистратура) 0 19 0 0 0
Практика спецперевода 2 ИЯ Хорунжая Надежда Владленовна
0 0 0 0 0
Практика спецперевода 2 ИЯ_02 Сохань Андрей Александрович
4 2 0 0 2
Практический курс перевода 0 0 0 0 0
Практический курс перевода (2 курс) Докторевич Инна Сергеевна
3 0 20 0 0
Практический курс перевода (ДО) Цыбина Татьяна Александровна
47 0 0 0 0
Практический курс перевода (медицина и экология) Визавицкая Татьяна Петровна
Цыбина Татьяна Александровна
0 21 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (2 курс -ПиП-бак) Виноградова Елена Владимировна
1 40 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (2 курс аспект 2) Зябирова Ольга Юрьевна
10 97 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (2 курс)_02 Казакова Светлана Леонидовна
7 12 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (3 курс - СПвНС) Виноградова Елена Владимировна
25 69 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (3 курс-бакалавры) Виноградова Елена Владимировна
16 9 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (Е.А. Коломиец) Коломиец Евгений Александрович
11 10 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (ПКП 1 ИЯ) - 401 (4 курс) Коломиец Евгений Александрович
2 0 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (ПКП 1 ИЯ) -101 (1 курс) Коломиец Евгений Александрович
14 0 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (ПКП 1 ИЯ) -201 (2 курс) Коломиец Евгений Александрович
14 0 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ (ПКП 1 ИЯ) -301 (3 курс) Коломиец Евгений Александрович
2 0 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ_02 Казакова Светлана Леонидовна
11 2 0 0 0
Практический курс перевода 1 ИЯ_08 Карацева Наира Владимировна
3 0 0 0 0
Практический курс перевода 1ИЯ (3 курс) Казакова Светлана Леонидовна
1 1 0 0 0
Практический курс перевода 1ИЯ (магистратура) Карацева Наира Владимировна
18 2 15 0 2
Практический курс перевода 2 ИЯ (3.5 3.6 ИДОРИКТ) Казакова Светлана Леонидовна
11 2 0 0 0
Практический курс перевода 2 ИЯ (4 курс) Зябирова Ольга Юрьевна
0 54 0 0 0
Практический курс перевода 2 ИЯ (английский язык) 3 6 0 0 0
Практический курс перевода 2 ИЯ (английский) 0 29 0 0 0
Практический курс перевода 2 ИЯ (ЛОМО 3 курс) Леонович Евгения Олеговна
0 4 0 0 0
Практический курс перевода 2ИЯ (ЛОМО, 5 курс) Визавицкая Татьяна Петровна
1 2 0 0 0
Практический курс перевода ИЯ 4.7 4.8 Цыбина Татьяна Александровна
25 5 0 0 0
Практический курс перевода немецкого языка 7 7 0 0 0
Практический курс перевода_02 Докторевич Инна Сергеевна
1 0 0 0 0
ПРКО 2 ИЯ ЛОМО 5 курс Леонович Евгения Олеговна
0 8 0 0 0
Производственная практика ДО Цыбина Татьяна Александровна
7 0 0 0 0
Современная теория перевода - 301 (3 курс) Коломиец Евгений Александрович
0 1 0 0 0
Современная теория перевода -201 (2 курс) Коломиец Евгений Александрович
0 0 0 0 0
Современная теория перевода ДО 3.6 Цыбина Татьяна Александровна
19 0 0 0 0
Современная ТП Цыбина Татьяна Александровна
26 1 0 0 0
Современные теории перевода. Стадульская Наталья Александровна
0 2 0 0 0
Социолингвистика Сохань Андрей Александрович
9 0 0 0 0
Стилист 0 15 0 0 0
Стилистика (Артемова) 0 16 0 0 0
Стилистика английского языка Раздуев Алексей Валерьевич
9 3 25 0 0
Стилистика_06 Хорунжая Надежда Владленовна
0 0 0 0 0
СТП 0 2 0 0 0
СТП (2 курс, ПиП-бак) Виноградова Елена Владимировна
10 33 0 0 0
Страноведение (3 курс) 0 0 0 0 0
Страноведение (ДО) 3 курс Цыбина Татьяна Александровна
27 0 0 0 0
Страноведение 1 ИЯ (3 курс) 0 4 0 0 0
Страноведение 1 ИЯ_03 Хорунжая Надежда Владленовна
0 13 0 0 0
Страноведение 1 ИЯ_2 0 2 0 0 0
Теоретическая грамматика современного английского языка 23 7 0 0 0
Теория и практика профессионально-ориентированного 2 ИЯ Сохань Андрей Александрович
0 0 0 0 0
Теория первого иностранного языка (многоязычие 4 курс) 0 14 0 0 0
Теория перевода_02 Сохань Андрей Александрович
1 2 0 0 0
Теория перевода(ЗФО) Стадульская Наталья Александровна
8 15 16 0 0
ТиП ПОП 13 16 0 0 0
ТиП ПОП 2 ИЯ Хорунжая Надежда Владленовна
0 0 0 0 0
УП Карацева Наира Владимировна
18 2 10 0 2
УП (4 курс) 42 30 0 0 0
УП 1ИЯ 1 2 0 0 0
УП аспект - гид - переводчик Зябирова Ольга Юрьевна
4 27 0 0 0
УП-Перфак Горохова Лариса Анатольевна
650 357 38 0 291
Устный перевод (Е.А. Коломийц) Коломиец Евгений Александрович
10 10 0 0 0
Устный перевод (немецкий язык) Коломиец Евгений Александрович
10 0 0 0 0
Устный перевод 1 ИЯ (УП 1 ИЯ) - 401 (4 курс) Коломиец Евгений Александрович
0 0 0 0 0
Устный перевод 1ИЯ Леонович Евгения Олеговна
0 16 0 0 0
Устный перевод 4.7 4.8 Цыбина Татьяна Александровна
38 0 0 0 0
Французский язык как 2ИЯ 107 166 38 8 0
ШЮП Горохова Лариса Анатольевна
Сизова Елена Анатольевна
134 137 324 0 0
Этика профессиональной деятельности (ЛОМО и СПвНГС) Леонович Евгения Олеговна
0 7 0 0 0

Практические аспекты перевода в области сельского хозяйства

Practical aspects of translation in the field of agriculture

Научный руководитель: Сохань Андрей Александрович
Автор ВКР: Чернышова Екатерина Сергеевна

Перевод статей психологической тематики, освещающих проблему влияния различных факторов на социальное взаимодействие людей и их переводческий анализ

Translation of psychological articles covering the problem of influence of various factors on the social interaction and their translation analysis

Научный руководитель: Зябирова Ольга Юрьевна
Автор ВКР: Салпагарова Зухра Абдул-Хакимовна

Перевод с английского языка на русский текстов спортивных новостей с англоязычных интернет-сайтов с переводческим комментарием

Translation of sports news from English Internet sites from English into Russian with the translation comments

Научный руководитель: Виноградова Елена Владимировна
Автор ВКР: Сайков Никита Павлович

Особенности перевода статей Карен Райт с английского на русский язык

Features of translation of Karen Wright’s articles from English to Russian

Научный руководитель: Казакова Светлана Леонидовна
Автор ВКР: Пшихачева Диана Заурбековна

Специфика перевода немецких кулинарных текстов

Specificity of translation of German culinary texts

Научный руководитель: Хорунжая Надежда Владленовна
Автор ВКР: Полин Виталий Евгеньевич

Особенности перевода новостных текстов искусствоведческой тематики

Translation of arts news texts

Научный руководитель: Коломиец Евгений Александрович
Автор ВКР: Погосян Милена Араратовна

Перевод с английского языка на русский статей по медицине с англоязычных интернет сайтов с переводческим комментарием

The translation from English into Russian the Internet medical articles with the translation comment

Научный руководитель: Цыбина Татьяна Александровна
Автор ВКР: Панарина Н.С.

Способы перевода аббревиатур из немецкоязычной прессы

The methods of translating abbreviations from the German-language press

Научный руководитель: Хорунжая Надежда Владленовна
Автор ВКР: Кравцова Анна Вадимовна

Перевод текстов новостей экологической тематики и их переводческий комментарий

Translation of news texts on environmental issues and their translation commentary

Научный руководитель: Зябирова Ольга Юрьевна
Автор ВКР: Кошеева Алина Аслановна

Перевод с английского на русский выступлений Терезы Мэй с переводческим комментарием

Translation from English into Russian of Theresa May s speeches: translation comment

Научный руководитель: Казакова Светлана Леонидовна
Автор ВКР: Жабраилова Динара Самировна

Приемы перевода технических метафор в немецком языке

The methods of translating technical metaphors from German language

Научный руководитель: Коломиец Евгений Александрович
Автор ВКР: Дашкевич Ксения Викторовна

Перевод текстов статей, освещающих проблему психологического развития личности в условиях билингвизма, с английского языка на русский и их переводческий анализ

Translation of the texts of articles covering the problem of the psychological development of the individual in the context of bilingualism, from English into Russian and their translation analysis

Научный руководитель: Зябирова Ольга Юрьевна
Автор ВКР: Гашимова Гунай Аятшах кызы

Перевод обращений в официальноделовом и обиходно-бытовом дискурсах

Official-business and everyday discourse translations

Научный руководитель: Локтионова Валентина Григорьевна
Автор ВКР: Бекирова Мадина Арсеновна

Перевод с английского языка на русский статьи «Гендерные различия в мотивации и в интересе к спорту» с сайта о современных научных исследованиях Researchgate.net с переводческим комментарием

Translation of the article “Sex Differences in Sports Interest and Motivation” from the Internet-site https://www.researchgate.net/ from English into Russian with the translation comments

Научный руководитель: Виноградова Елена Владимировна
Автор ВКР: Батырев Никита Евгеньевич
2012

Перевод с английского языка на русский статьи «Гендерные различия в мотивации и в интересе к спорту» с сайта о современных научных исследованиях Researchgate.net с переводческим комментарием

Translation of the article “Sex Differences in Sports Interest and Motivation” from the Internet-site https://www.researchgate.net/ from English into Russian with the translation comments

Научный руководитель: Виноградова Елена Владимировна
Автор ВКР: Батырев Никита Евгеньевич

Лингвистические особенности медийных текстов в создании образа России и их перевод на русский язык (на материале немецкой и американской прессы)

Linguistic features of media texts creating the image of Russia and translation of these texts into Russian (based on German and American mass media)

Научный руководитель: Хорунжая Надежда Владленовна
Автор ВКР: Ямпольская Наталья Викторовна

Культурологические двуязычные словари современного английского языка (проблема перевода реалий)

Culturological Bilingual Dictionaries of Contemporary English (translation of culture-bound words)

Научный руководитель: Леонович Евгения Олеговна
Автор ВКР: Хамидов Ибрагим Ильясович

Сохранение экспрессивных средств при переводе на русский язык повести К. Грэма «Ветер в ивах»

Preserving of Expressiveness in Translation (based on the novel by Kenneth Grahame “The Wind in the Willows”

Научный руководитель: Леонович Олег Анатольевич
Автор ВКР: Пилюгина Оксана Геннадьевна

Проблема сохранения комического эффекта при переводе англоязычных ситкомов

The problem of preserving comic effect while translating English language sitcoms

Научный руководитель: Горохова Лариса Анатольевна
Автор ВКР: Налбандян Армен Рудикович

Проблемы сохранения комического при переводе

Problems of preservation of the comic in the translation

Научный руководитель: Леонович Олег Анатольевич
Автор ВКР: Мищенко Виктория Викторовна

Лингвокультурологический аспект перевода художественных текстов (сопоставительный анализ)

Linguo-cultural aspect of translation of literary texts (comparative analysis)

Научный руководитель: Артемова Анна Федоровна
Автор ВКР: Лутова Ксения Сергеевна

Лингвокультурологический аспект перевода текстов экономической тематики

Lingua-Cultural Aspect of the Translation of Economics Related Texts

Научный руководитель: Виноградова Елена Владимировна
Автор ВКР: Кудлович Юрий Александрович

Аудиовизуальный перевод англоязычных комедийных сериалов

Audiovisual translation of English comedy series

Научный руководитель: Горохова Лариса Анатольевна
Автор ВКР: Крицкая Анастасия Алексеевна

Этнокультурный аспект перевода сказок народов Северного Кавказа

Ethnic-Cultural Aspect of Translation of the North Caucasus Nations’ Folk Tales

Научный руководитель: Виноградова Елена Владимировна
Автор ВКР: Богданова Виктория Павловна

Приемы перевода технических метафор в немецком языке

The methods of translating technical metaphors from German language

Научный руководитель: Коломиец Евгений Александрович
Автор ВКР: Дашкевич Ксения Викторовна

Перевод сниженной лексики современного немецкого языка на русский язык (на материале юмористических текстов)

Translation of the reduced vocabulary of modern German into Russian (based on humorous texts)

Научный руководитель: Коломиец Евгений Александрович
Автор ВКР: Эмурфопуло Ламбриан Николаевич

Концепт «удовольствие» в немецких рекламных текстах (лингвистический и переводческий аспекты)

Concept "pleasure" in German advertising texts (linguistic and translation aspects)

Научный руководитель: Хорунжая Надежда Владленовна
Автор ВКР: Зилинский Игорь Андреевич

Особенности словообразования молодежных сленгизмов и способы их перевода на русский язык

Word formation characteristics of youth slangisms and ways of translating them into Russian

Научный руководитель: Сохань Андрей Александрович
Автор ВКР: Кулаева Алина Викторовна

Практическое пособие по медицинскому переводу

Teaching guide on medical translation

Научный руководитель: Карацева Наира Владимировна
Автор ВКР: Бережная Александра Андреевна

Перевод военных аббревиатур и сокращений в англоязычных СМИ

Translation of English Military Abbreviations in English Mass Media

Научный руководитель: Локтионова Валентина Григорьевна
Автор ВКР: Вартанов Михаил Александрович
В данном разделе представлены научные работы студентов из сборника "Молодая наука".

Тематическая классификация англоязычных терминов сферы боевых искусств (на примере кудо) (2017 год)
Автор: Ф.А. Качорова, И.В. Зубков, Зябирова Ольга Юрьевна,

Секция: Филологические науки, литературоведение и журналистика.
Лингвистические особенности терминологии компьютерных игр (2017 год)
Автор: Ф.А. Качорова, Д.И. Дудка, Зябирова Ольга Юрьевна,

Секция: Филологические науки, литературоведение и журналистика.
Лингвистический анализ названий мультипликационных фильмов (2017 год)
Автор: Е.В. Иванова, М.Р. Пономаренко, Зябирова Ольга Юрьевна,

Секция: Филологические науки, литературоведение и журналистика.