• ПГУ
  • Новости
  • Продолжается набор на программу повышения квалификации «Летняя школа перевода»

Продолжается набор на программу повышения квалификации «Летняя школа перевода»

ФГБОУ ВО "Пятигорский государственный университет"
ФГБОУ ВО "Пятигорский государственный университет"
25.05.2016

 ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ 
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 
«ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» 

ИНСТИТУТ ИНТЕГРИРОВАННЫХ ПРОГРАММ ВЫСШЕГО И ПОСЛЕВУЗОВСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ 
ИНСТИТУТ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ И МНОГОЯЗЫЧИЯ 

осуществляют набор на курсы повышения квалификации 
в «ЛЕТНЮЮ ШКОЛУ ПЕРЕВОДА» 

Обучение по программе повышения квалификации проводится с 20 июня по 1 июля 2016 года.

По окончании курсов слушателям выдается удостоверение установленного образца о повышении квалификации (36 часов – 1 модуль; 72 часа – 2 модуля).

В реализации программы принимают участие высококвалифицированные специалисты в области теории, практики и методики преподавания перевода (в том числе, синхронного): Дэвид Моссоп (Новый Болгарский университет, г. София, Болгария), Е.Ю. Шамлиди, Т.В. Кара-Казарьян и другие ведущие научно-педагогические работники Пятигорского государственного лингвистического университета (г. Пятигорск, Россия).

Обучение осуществляется в форме тренингов и мастер-классов по следующим модулям:

Модуль 1. «Современные технологии в вузовской подготовке переводчика».

Европейские стандарты переводческой деятельности и подготовки переводчика в европейских странах. Социокультурные аспекты перевода. Дэвид Моссоп – устный и письменный переводчик, переводчик художественной литературы с русского и болгарского на английский язык, преподаватель теории лексикальной семантики в Софийском университете и преподаватель английского языка в Новом Болгарском университете (г. София, Болгария).

Использование интернет-технологий в подготовке переводчика. Системы автоматизированного перевода. Л.А. Горохова – канд. филол. наук, доцент, зав. кафедрой теории и практики перевода, специалист в области современных компьютерных обучающих технологий и методики преподавания перевода (ФГБОУ ВПО «ПГЛУ»).

Модуль 2. «Переводческое сопровождение международных мероприятий».

Устный перевод и сопровождение делегаций. 

Е.Ю. Шамлиди – канд. филол. наук, профессор кафедры теории и практики перевода, практикующий переводчик-синхронист (ФГБОУ ВПО «ПГЛУ»);

Т.В. Кара-Казарьян – канд. филол. наук, зав. кафедрой европейских языков Института международных отношений (ФГБОУ ВПО «ПГЛУ»), практикующий переводчик-синхронист.

Возможно обучение слушателей, не имеющих документа о высшем образовании. В этом случае по окончании программы слушателю выдается сертификат Института переводоведения и многоязычия ФГБОУ ВПО «ПГЛУ» о прохождении обучения по выбранным модулям.

Целью предлагаемой программы является совершенствование профессиональной компетентности научно-педагогических работников высшей школы, преподавателей теории и практики перевода, иностранного языка (английского), а также профессиональных переводчиков и специалистов.

Стоимость обучения по программе 11500 рублей. Стоимость обучения по одному модулю – 5750 рублей.

Для иногородних слушателей бронируются места в гостинице или общежитии ФГБОУ ВПО «ПГЛУ» (по предварительной заявке).

Возможна организация питания в студенческой столовой (по предварительной заявке).

Оплата проезда, проживания и питания слушателей производится за счёт слушателей.

За дополнительную плату возможны организация экскурсионно-туристических программ по окрестностям Кавказских Минеральных Вод и приёма физиотерапевтических процедур в санатории-профилактории ФГБОУ ВПО «ПГЛУ» или других лечебно-санаторных учреждениях города Пятигорска.

Заявки на участие в данной программе ПК принимаются до 10.06.2016 г. с 9 до 17 ч. в рабочие дни по телефону или по электронной почте.

Тел./факс: 8(8793) 400-377, 400-277. E-mail: iipvpo@pglu.ru